Новости официального сайта Московского Патриархата

Источник информации: Патриархия.ru
14 Ноября 2011

святейший патриарх кирилл совершил молебен в георгиевском кафедральном соборе бейрута

14 ноября 2011 г. 23:53

14 ноября 2011 года, в ходе официального визита в антиохийский патриархат, святейший патриарх московский и всея руси кирилл посетил бейрутский кафедральный собор святого георгия. в храме собралось множество верующих — православные арабы и представители русской диаспоры в ливане.

предстоятель русской православной церкви возглавил молебен в георгиевском соборе. за богослужением молились блаженнейший патриарх великой антиохии и всего востока игнатий и иерархи антиохийской церкви: митрополит бейрутский илия, митрополит мексиканский антоний, митрополит захлейский и илиопольский спиридон, митрополит тира и сидона илия, представитель патриарха антиохийского при патриархе московском и всея руси архиепископ филиппопольский нифон, епископ константин, игумен монастыря святого пророка божия илии. в храме также молились члены делегации, сопровождающей святейшего патриарха в ходе визита, в частности, председатель отдела внешних церковных связей московского патриархата митрополит волоколамский иларион, руководитель административного секретариата московской патриархии епископ солнечногорский сергий, заместитель председателя овцс протоиерей николай балашов, а также представитель патриарха московского и всея руси при патриархе великой антиохии и всего востока архимандрит александр (елисов).

по завершении молебного пения было возглашено многолетие предстоятелю русской православной церкви.

гостя антиохийской церкви приветствовал блаженнейший патриарх великой антиохии и всего востока игнатий. со словами приветствия к святейшему патриарху кириллу также обратился митрополит бейрутский илия.

в ответном слове предстоятель русской православной церкви сказал:

«ваше блаженство, блаженнейший патриарх великой антиохии и всего востока игнатий, ваши высокопреосвященства и преосвященства, дорогие отцы, братия и сестры!

с особым чувством я вступил под своды этого собора. последний раз, когда я был здесь, этот собор более напоминал руины. и с радостью и благодарением господу взирая на эту возрожденную красоту, свидетельствую, что бог не допустил поругания святыни, и храм сохранился и предстает возрожденным в своей первозданной красоте.

посещение ливана всегда оставляет особый след в душе, потому что земля эта — часть святой земли. по ней ступали ноги апостолов, с ней связано самое начало существования христианской церкви. с этой землей связаны великие деяния, которые совершались в антиохийской церкви. ей известны труды святых отцов, выдающихся церковных писателей и мыслителей. ей известны труды выдающихся церковных канонистов, юристов, которые участвовали в создании законов византийской империи, известных как кодекс юстиниана.

эта земля также известна и защитой православия от ересей и расколов. это было место, от которого во многом зависели судьбы вселенской церкви. это величие антиохийской церкви, заложенное трудами святых апостолов петра и павла, прошло через века и ныне являет себя особым образом, неся свидетельство о христианских ценностях в многокультурном обществе ливана, сирии и других стран востока.

мы все принадлежим к единой православной церкви, в которой стираются всякие национальные и политические границы. мы живем одной жизнью, где бы физически мы ни находились, — в ливане, сирии, россии, украине, белоруссии или другой стране, потому что мы все объединены одной церковью — вселенской православной церковью, которая сохраняет величие и святость предания, исходящего от святых апостолов.

сей святой собор освящен памятью святого великомученика георгия победоносца, и имя святого великомученика бережно сохраняется здесь, на этой земле. этот святой также является одним из самых почитаемых святых на руси. мы верим, что святой георгий является защитником святой руси, и эта наша вера основывается на исторических фактах. вторая мировая война началась для россии в день, когда мы праздновали память всех святых, в земле российской просиявших. этого, конечно, не знали те, кто начал агрессию против нашей страны. завершилась эта война победой, и русский солдат вошел в берлин и разрушил цитадель фашизма. и произошло это в день памяти святого георгия победоносца, который церковь празднует 6 мая. в тот день прозвучал последний выстрел второй мировой войны. и полководец наш маршал жуков, с именем которого во многом связывается победа над грозным врагом, носил имя великомученика георгия победоносца. и потому память святого георгия очень близка сердцу нашего народа.

несомненно, что предстательством святого георгия возродился этот собор, и ваш народ одержал очень важную победу: несмотря на ужасы гражданского конфликта, народ сохранил волю к единству, к гражданскому миру. и мы сегодня видим большие достижения, которые произошли в ливане в это мирное время.

я хотел бы также приветствовать моих братьев и сестер, единоплеменников, которые говорят по-русски, которые живут здесь, в ливане. с 1948 года существует здесь в юрисдикции бейрутской епархии антиохийского патриархата русский православный приход, который духовно поддерживает сотни и сотни людей, выходцев из россии, украины, белоруссии, молдовы — тех, кто связывает свою духовную жизнь с русской православной церковью. приветствую вас, мои дорогие!

я хотел бы вам сказать следующее: многие из вас живут в смешанных семьях, многие из вас включены в жизнь двуязычной культуры, и сама по себе причастность к двум культурам является великим богатством. человек, владеющий двумя языками и живущий в двух культурах, является богаче того, кто знает один язык и живет в условиях одной культуры. но есть одно непременное условие для того, чтобы эти двуязычие и двукультурность стали богатством: ни в коем случае одна культура и один язык не должны вытеснять другую культуру и другой язык. и тем более одна культура и один язык не должны порабощать другую культуру и другой язык. и те из вас, кто приходит на русские православные богослужения, кто объединены вокруг приходов наших здесь, — это те люди, которые ясно понимают, что ни при каких условиях родной язык и родная культура не должны уходить из их жизни. и церковь помогает сохранить эту двукультурность и двуязычие, которые обогащают человеческую личность».

святейший патриарх кирилл поблагодарил предстоятеля антиохийской церкви и митрополита бейрутского илию за поддержку русского православного прихода в столице ливана; он также сердечно приветствовал протоиерея анатолия егорова, который несет ответственность за пастырское окормление русских приходов в бейруте.

в память о молитвенном общении в кафедральном соборе города бейрута его святейшество подарил георгиевскому храму образ христа, сидящего на троне. «это символ царского достоинства, символ той духовной силы, которой обладает его слово, — подчеркнул святейший патриарх кирилл. — это символ силы, которую обретает человек, прикасаясь ко христу. я буду рад, если образ будет храниться в этом святом месте как символ моей любви ко всем, кто служит в этом соборе, и ко всем, кто молится здесь».

предстоятель русской православной церкви вручил митрополиту бейрутскому илии святую панагию с пожеланием помощи божией в несении архипастырского служения.

пресс-служба патриарха московского и всея руси/служба коммуникации овцс