12 Декабря 2018

2 декабря в Неделю 27-ю по Пятидесятнице, в день памяти святителя Филарета, митрополита Московского и Коломенского, Высокопреосвященнейший Мефодий, митрополит Пермский и Кунгурский совершил Божественную литургию в храме святителя Спиридона Тримифунтского.

Святитель Филарет (Дроздов) - выдающийся иерарх Русской Церкви, один из самых видных богословов XIX века, почетный член Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности, вошел в историю как богомудрый пастырь и автор многочисленных трудов.

В 1803 году будущий святитель окончил Московскую духовную семинарию, в которой впоследствии преподавал греческий и еврейский языки, поэзию и риторику. В 1812 году архимандрит Филарет (Дроздов) был назначен ректором Санкт-Петербургской духовной академии. Через пять лет по представлению митрополита Амвросия (Подобедова), его возводят в сан епископа с титулом Ревельский, викарий Санкт-Петербургской епархии с оставлением за ним должности ректора академии.

В 1821 году святитель Филарет был переведен на Московскую кафедру. Несмотря на то, что некоторые критики считали его достаточно строгим, а проповеди – непонятными из-за чрезмерной учености, в то же время народ его любил за частые богослужения и справедливость в принятии административных решений. Терпеливый, молчаливый, Филарет был чужд мистических увлечений своей эпохи. В отношении его веры современники говорили, что никто «никогда не заметил и не мог заметить даже единой тени противу учения Церкви, ни в классах в академии, ни частно».

Главным трудом святителя, который прошел сквозь всю его жизнь, был перевод Библии на русский язык. Он писал предисловие к первому русскому переводу Псалтири, он сам сделал перевод Евангелия от Иоанна. Митрополит Филарет (Дроздов) отмечал, что не только простой народ, но и духовенство в его время уже плохо понимали церковнославянский текст Священного Писания. Он был сторонником нового полного перевода Библии на современный ему русский язык и отказывался идти по пути частичной русификации славянского текста, полагая, что подобная полумера создаст только одни недоразумения.

Перевод Библии на русский язык мыслился его создателями как пособие для домашнего назидания, которое создавалось не как замена чтений славянских книг на русские в богослужебном употреблении, а как дополнение к церковнославянскому тексту в качестве «пособия к разумению Священного Писания».

Русский перевод создавался в четырех духовных академиях, лично просматривался святителем Филаретом и окончательно утверждался к печати Священным Синодом Церкви Русской. Отсюда и название «синодальный перевод». Вышедший в свет в 1876 году, до сих пор этот перевод остается самым распространенным и наиболее цитируемым русским переводом Священного Писания.

19 ноября 1867 года после совершённой им Литургии митрополит Филарет принимал в своих покоях нового московского губернатора и беседовал с ним довольно долго. Перед обедом сел заниматься письменными делами. Через десять минут пришли напомнить ему об обеде и нашли его коленопреклоненным с опершимися в пол руками. Он уже не мог говорить и на исходе второго часа скончался.

Он был погребён в дорогой его сердцу Троице-Сергиевой лавре, в пристроенном по его благословению к храму Сошествия Святого Духа приделе святого Филарета Милостивого.

9 июня 2004 года состоялось перенесение мощей митрополита Филарета из Троице-Сергиевой лавры в храм Христа Спасителя в Москве, где они почивают в настоящее время.

Ольга Троицкая